In Iran, they say, there are two books in every household – the Koran and Hafez. One is read, the other is not.
To understand this joke you need do no more than join the millions who regularly throng the tomb of Hafez, 14th century poet of Shiraz and Iran’s national hero, as I did one recent afternoon.
The atmosphere was buzzing, happy and relaxed – Iran at its best.
Day and night the tomb, raised up on a beautifully decorated dais surrounded by its own fragrant rose gardens, water channels and orange trees, is crowded with devotees stroking his alabaster sarcophagus, declaiming his verses, relishing his clever plays on words.
Hafez represents all the rich complexities of the Iranian identity. His brilliant use of metaphors in their native Farsi language unites them.
View original post 674 kelime daha